The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: talavat dṛśyate vyomā khadyotaḥ havyavāḍiva naiva cāsti talam vyomni na khadyote hutāśanaḥ

Sentence: तलवत् दृश्यते व्योमा खद्योतः हव्यवाडिव नैव चास्ति तलम् व्योम्नि न खद्योते हुताशनः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ talavat
[talavat]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dṛśyate
[dṛś_1]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ vyomā
[vyoman]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ dyotaḥ
[dyota]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ havyavāṭ
[havyavah]{m. sg. nom.}
|iḍi⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vyomni
[vyoman]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ dyote
[dyota]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ hutāśanaḥ
[hutāśanaḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ talavat
[talavat]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dṛśyate
[dṛś_1]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ vyomā
[vyoman]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ dyotaḥ
[dyota]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ havyavāṭ
[havyavah]{m. sg. nom.}
|iḍi⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vyomni
[vyoman]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ dyote
[dyota]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ hutāśanaḥ
[hutāśanaḥ]{?}
⟨⟩]


2 solutions kept among 2




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria